Basteln in Zeiten des COVID-19

Wie viele andere Kleinunternehmer, die sich Sorgen um ihre Existenz machen, mache ich mir Sorgen darüber, wie ich mein Geschäft in Zeiten der Corona-Krise und all der Panik und Gerüchte rund um das Virus am Laufen halten soll.

I, like many other small entrepreneurs who are concerned about their business existence, am concerned about how I should keep my business going in the times of the Corona crisis and all the panic and gossips there is around the virus.

Eine der wichtigen Entscheidungen war und bleibt, ob meine Bastelworkshops (die als Hauptkern meiner Stempelunternehmen dienen), weiter wie geplant stattfinden oder nicht. Ich finde, es kann keine pauschal Antwort für alle geben, denn es hängt davon ab, wie groß die Räume sind, wie viele Teilnehmer es sind und ob man krank oder ein geschwächtes Immunsystem hat oder nicht.

One of the important decisions was and remains whether my card workshops (which serve as the main core of my stamping company) will continue as planned or not. I think there can be no one-size-fits-all answer, because it depends on how big the rooms are, how many participants are attending and whether you have a sick or weakened immune system or not.

Ich bin kein Arzt oder Experte, aber deshalb muss ich Entscheidungen auf der Grundlage von Fakten und nicht auf der Grundlage von Gefühle oder Gerüchte treffen.

I’m not a doctor or an expert, but that’s why I have to make decisions based on facts and not based on feelings or rumors.

Nachdem ich viel gelesen und nachgedacht habe, habe ich beschlossen meine Workshops weiterhin mit besonderen Vorsichtsmaßnahmen anzubieten. Dies solange es kein vollständiges Versammlungsverbot durch die Regierung oder andere Entwicklungen gibt, die meine Entscheidung beeinflussen oder ändern können.

After reading a lot and thinking, I decided to continue offering my workshops with special precautionary measures and as long as there is no total ban on assembly by the government, or other developments that could affect my decision.

Jeder kann helfen, die Ausbreitung einzudämmen – Bundesregierung

Da meine Workshopsraum relativ groß ist, kann ich dort bis zu 5 Teilnehmer einbringen und dabei den empfohlenen Abstand von 1,50m zwischen Teilnehmer sicherstellen. Die Acrylblöcke habe ich schon immer nach jedem Workshop gespült. Jetzt werden diese und die andere Werkzeuge (Papierschneider, Falzbein, Stempelkissen usw) auch mit Desinfektionstücher extra gereinigt.

Since my workshop room is relatively large, I can bring up to 5 participants and ensure the recommended distance of 1.50m between participants. I have always rinsed the acrylic blocks after every workshop. Now these and the other tools (paper trimmer, bone folder, stamp pad, etc.) are also cleaned with disinfectant wipes.

Trotzdem gilt es für mich weiterhin: Wer krank ist, ein geschwächtes Immunsystem hat oder selbst zur der Risiko Bevölkerung gehört (über 60 Jahre) oder direkten Kontakt zu diesen hat, soll am besten zu Hause bleiben.

Nevertheless, the following still applies: Anyone who is ill, has a weakened immune system or belongs to the risk population (over 65 years of age) or has direct contact with them should stay at home.

Ich hoffe wir können bald etwas Normalität in den Alltag bekommen und wünsche alle die krank sind eine schnelle und gute Besserung. Die die in Quarantäne sind, viel Geduld und auch Spaß mit der Zeit die ihr jetzt zu Hause habt.

I hope we can get some normalcy into everyday life soon and wish everyone who is sick a quick and fast recovery. Those who are in quarantine, to be patient and have fun with the time you have now available.

Wer nich zum Workshop kommen kann, kann zu Hause basteln… besonders wenn ihr sowieso zu Hause bleiben musst oder wollt, könnt ihr wieder die Zeit zum basteln finden. Und das Beste, Stampin’Up! schickt euch die Produkte direkt an die Haustür! Ihr könnt eure Bestellungen direkt online über meinen Onlineshop machen oder ich kann auch für euch bestellen.

If you can’t come to the workshop and especially if you have to or want to stay at home anyway, you can find the time to do some papercrafting again. And the best, Stampin’Up! sends you the products directly to your door!! You can place orders directly online over my Onlineshop or I can place them for you.

Diesen Monat werde ich die zugeschnittene Papiere, Briefumschläge und Accessoires plus die Anleitungen um 4 Karten mit Falttechnik für alle Bestellungen ab 60 € per Post senden📬. Wenn ihr online bestellt, benutze mein Hostcode EACWTDZ9, damit ich die Karten automatisch zusenden kann. Auch kleinere Bestellungen die diesen Code benutzen, bekommen einen Dankeschön von mir. Diese Angebot gilt für alle Bestellungen aus Deutschland, Holland, Frankreich, Österreich und Großbritannien

This month I will send the papers, evelopes and accesories with the instructions to make these 4 fun fold cards for all orders from 60€📬 If you order online, make sure to use the host code EACWTDZ9 so i will know to send you the cards automatically. Small orders that use this code will also get a thank you from me. This offers apply for all orders from Germany, Holland, France, Austria and UK

Wer weiter zu den Thema lesen mag: Der Umgang mit Covid-19 am Arbeitsplatz und hier Steckbrief zur Coronavirus-Krankheit-2019 (COVID-19)

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

Nach oben ↑

%d Bloggern gefällt das: